Na Podjęcie nowej bramy Menin


Original: http://greatwar.nl/sassoon/passing.html

Click to return to 'The Heritage'

Odwiedzający Codzienny Ostatni post na ceremonii Bramy Menin w Ypres
(Zdjęcie ©: Piet den Blanken)
Cóż … może umarli, którzy walczyli w szlamie
Wstań i wyśmiewają ten grób zbrodni ….

Zły wiersz Siegfried Sassoon

Rob Ruggenberg

Siegfried SassoonSiegfried Sassoon SassoonSiegfried Lorraine (1886-1967) był młody angielski dżentelmen. Miał dobre wykształcenie i był dobry w poezji. Myślał – podobnie jak wielu jego kolegów-oficerów – że Wielka Wojna miała być rodzajem partii polowania.

Gdy przybył z przodu znalazł się, jak inaczej rzeczywistość. Jego nastawienie zmieniło się całkowicie. Spośród 35 wierszy w jego “Wierszy wojennych 1915/17 ‘twentyone skierowane są przeciwko wojnie. Niektóre z nich, jak bohater, teraz należą do najbardziej znaczących antywojennego poezji, jakie kiedykolwiek napisano.

W sierpniu 1917 roku Siegfried Sassoon został wysłany do szpitala Craiglockhart wojny w Edynburgu. Jego publiczne oświadczenie o proteście kontynuacji wojny był zakłopotany i rozgniewał władze, ale interwencja przyjaciół, prosząc jego kontuzja, uratowała go przed sąd wojenny.

Inauguracja
Po wojnie pozostał Sassoon zły i cyniczny i, podobnie jak wielu innych, nie mógł wyciąć sobie luźno z jego strasznych wspomnień. Kiedy 24 lipca 1927 roku, w Ypres, Flandria, belgijski król Albert zainaugurował nowy Menin Gate, Sassoon było.

W tym dużym pomnikiem 54,896 nazwiska są wpisane – nazwy żołnierzy alianckich, którzy zginęli w pobliżu, ale którego pozostałości nie mogą być zidentyfikowane, lub którzy są nadal brakuje. (Ale pomnik okazał się za mały: 34,984 nazwiska pozostały, zostały one wpisane na ścianie kilka mil dalej na Tyne Cot Cmentarz Wojenny).

Kiedy Brama Menin zainaugurował, Last Post został brzmiało: zaproszenie do brakuje (co wieczór od tamtej Last Post był i będzie brzmiał w tej bramie). Sassoon świadkiem tego wszystkiego i stał się gorzki.

Następnego dnia, w jego pokoju hotelowym w Brukseli, napisał pierwsze słowa bolesny poemacie, że nigdy nie odważył się opublikować. Stało się znane dopiero po jego śmierci. Był sam w swoim gniewie.

Na Podjęcie nowej bramy Menin

Kto będzie pamiętał, przechodząc przez bramę,
unheroic zmarłych karmione broń?
Kto zwalnia obrzydliwości ich losu, –
Te skazani poborowi, unvictorious nich?
Prymitywnie odnowione Salient posiada własne.
Wypłacane są jego słabe obrońcy przez tego przepychu;
Wypłacona w stercie kamieni pokoju samozadowolenie,
Armie, które przetrwały, że ponure bagna.

Oto na świecie najgorsze rany. I tutaj z dumą
“Ich nazwa żyje na wieki”, Brama twierdzi.
Nigdy Immolation więc przeczy
jak te nieznośnie bezimiennych nazwiska?
Cóż może Martwe, którzy walczyli w szlamie
Wstań i wyśmiewają ten grób przestępstwa.

Siegfried Sassoon

Zaczerpnięty z “Minds at War – Istotnymi Poezji pierwszej wojny światowej w kontekście”, David Roberts. Saxon Books, Londyn, 1996.
Jeśli szukasz kompletnych książek z wierszami Sassoon, sprawdź naszą bookpage pierwszy. Książki te są bezpłatne.
Een Nederlandse vertaling van Sassoons Gedicht drzwi Piet Chielens vindt U hier.